An argument against the compulsory subject of putonghua in hong kong

However, there were a few long-established missionary schools which used English as the language of instruction. By singling out Mandarin as a requirement for graduation, the government is reneging on the agreement of the Sino-British Joint Declaration of which promised that the people of Hong Kong would be allowed by the PRC to continue their customary way of life until Of the 4 government schools, one 9.

is mandarin a dying language

The political transition in has greatly affected Hong Kong society, including language education. In this study, we only surveyed government schools, aided schools and DSS schools.

Cantonese or mandarin in hong kong languages get political

The largest non-Chinese ethnic groups in Hong Kong are Indonesians and Filipinos, both constituting 1. The English-medium schools comprised only When they talk about "Chinese", they're actually simultaneously referring to separate languages — Mandarin and Cantonese. The situation gets even messier when "written Chinese" is added to the mix, since it is basically Mandarin in terms of grammar, syntax, and lexicon, but can be pronounced either in Cantonese or in Mandarin sounds. Under the laissez-faire policy, by the s, Hong Kong schools had the liberty to choose their own medium of instruction. The goal of the former policy is to train Hong Kong people to be truly biliterate written English and Chinese and trilingual spoken English, Cantonese and Putonghua. The publication of the Green Paper is the very first time that the Hong Kong government formally proposed using Chinese as the medium of instruction in junior secondary schools Poon By not acknowledging the stark linguistic differences between Mandarin and Cantonese, the legislation pertaining to "Chinese" will inevitably get bogged down in needless, yet painful, arguments over spoken language rights. What is "Chinese"?

Moreover, they should choose a MoI suitable for the ability of the students Education Commission ; Yung This in turn enhances the effectiveness of language acquisition. Instudents organised a referendum on the issue, with nearly 90 per cent of 1, students voting in support of withdrawing the policy.

This introduction of CMI started in the secondary 1 intake of pupils, and progressed each year to a higher form at junior secondary levels.

Rated 8/10 based on 68 review
Download
Trilingual education in Hong Kong primary schools: an overview